23/05/2014

Sangue Norueguês / Sangue Português


Outro dia vi uma senhora, claramente norueguesa, na casa dos seus 80 anos, a vir com uma bicicleta pelas mãos maior que ela. O guiador chegava-lhe quase ao pescoço. Ora, eu já tentei andar na bicicleta do meu namorado e não consegui, o meu metro e meio e pouco mais não me deixou. Mas isso não parece ser problema para a senhora que eu vi. Não fosse absurdo, diria que a senhora a tinha "roubado", trouxe a bibicleta do filho ou neto por engano, a miopia faz destas coisas. Isto seria assim em Portugal, mas eu às vezes esqueço-me que estou na Noruega, terra de Vickings.  O que é que aconteceu depois? (perguntam vocês ....) E depois a senhora montou na bicicleta e foi à sua vida...Eu? Eu reduzi-me â minha insignificância, tenho sangue português, dou-me melhor com...não é barcos, não é mar... com a comida, dou-me bem com a arte de comer bem, é isso!


Norsk blod / Portugisisk blod

Den andre dagen jeg så en dame uten tvil norsk, i alderen 80 år, til å komme med en større sykkel med hendene. Styret kom til hennes nesten til halsen. Jeg har prøvd å ri sykkelen av samboer min, og jeg kunne ikke, mine meter høy og litt mer ville ikke la meg.Men det ser ikke ut til å være et problem for damen jeg så. Det var enda merkeligere, vil jeg si at damen hadde "stjålet", brakte sykkelen sønn eller barnebarn i feil, gjør myopi disse tingene. Dette ville være så i Portugal, men noen ganger jeg glemmer jeg er i Norge, landet Vickings. Hva skjedde etter? (Du spør....) Og da damen fikk på sin sykkel, og var det livet ... Jeg? Jeg reduserte meg til min ubetydelighet, jeg har portugisisk blod, gi meg bedre med... ikke båter, ikke havet ... med maten, gi meg godt med kunsten å spise godt, det er det!

Sem comentários:

Enviar um comentário

Comentários